From August 14th, French university students joined our short-term study abroad program for two weeks. It was all over in the blink of an eye. We’re glad that everyone seemed to enjoy the program.

8月14日から、フランスの大学生だいがくせいたちが2週間しゅうかんの私たちの短期たんき 留学りゅうがくプログラムに参加さんかしてくれました。あっというでしたね。みんなプログラムを満喫まんきつしてくれたようでうれしいです。

In the morning, they had Japanese lessons, and in the afternoon, they went out into the streets of Tokyo with their Japanese teachers and spoke the Japanese they had learned.

午前中は日本語のレッスン、午後からは日本語にほんご教師きょうし一緒いっしょ東京とうきょうまちあるいて、まなんだ日本語をどんどんはなしました。

They took the subway to various locations. They also went to see the night view of the Sumida River. 

地下鉄ちかてつって色々いろいろところへいきました。隅田川すみだがわ夜景やけいも見に行きました。

They also went to Kamakura and Enoshima by JR.

JRにって鎌倉かまくらや江の島にも行きました。

They went back in time to the Edo period at the Fukagawa Edo Museum.

深川ふかがわ 江戸えど資料しりょうかんでは、江戸のまちにタイムスリップ。

At the Fukagawa Summer Festival, they enjoyed the traditions of the Japanese summer. They wore yukata and went to the Azabu Juban Festival, where they also joined in the Bon dance. Everyone was really good at the Bon dance.

深川ふかがわでは、日本のなつまつりをたのしみました。麻布あざぶじゅうばんまつりでは、浴衣ゆかたを着て盆踊ぼんおどりにも参加さんかしました。みんな盆踊ぼんおど上手じょうずでしたね。

Since everyone came all the way from France to Japan, we wanted them to experience authentic, traditional Japanese culture, so all of our instructors are professional masters.

フランスからとおい日本へ来てくれたので、本格ほんかくてきな日本の伝統でんとう文化ぶんか経験けいけんしてほしくて、講師こうし全員ぜんいん経験けいけんゆたかな専門家せんもんかです。

Everyone had experience with Japanese calligraphy at university in France, but this time, as the instructor was a professional calligrapher, everyone said they were able to write much better than before. Everyone seemed to be really enjoying themselves.

みなさんフランスの大学だいがくでも書道しょどうは経験していますが、今回はプロの書道しょどうが講師なので、いつもよりずっと上手じょうずに書けたとのことです。なによりみなさん楽しそう。

Let’s enjoy the tea ceremony in a traditional tea room in a Japanese garden.

日本庭園ていえんの中の伝統でんとうてき茶室ちゃしつ茶道さどうを楽しみましょう。

Let’s try authentic Japanese Ikebana using a Kenzan with an experienced professional Ikebana artist.

剣山けんざんを使った本格ほんかくてきな日本の華道かどうに挑戦。経験けいけんゆたかな華道家と一緒に。

The professional kimono dressers dressed everyone in kimonos that they liked. As it got a little cooler as the sun went down, everyone went to visit Senso-ji Temple in their kimonos. They all looked great.

プロの着付きつけしが、それぞれが気に入った着物きものをみんなに着せてくれました。日暮ひぐれて少しすずしくなったので、みんな着物姿で浅草寺せんそうじへおまいりに。みんなとても似合にあっていました。

They also tried making Japanese home cooking, Edo faceted glass, and Kokeshi dolls.

日本の家庭かてい料理や江戸えど切子きりこ、こけしづくりにも挑戦ちょうせんしました。

We also tried a variety of Japanese dishes. Everyone really liked Japanese fried chicken. We also tried kaiten sushi, yakiniku, monjayaki and, of course, sweets.

色々な日本の料理も。みんな日本の唐揚げがとても気にいったみたい。回転ずしや焼き肉、もんじゃ焼き、もちろんスイーツも。

We look forward to seeing you again in Japan. Please keep up the good work studying Japanese in France.

また日本でお会いできるのを楽しみにしています。フランスでも日本語の勉強頑張がんばってくださいね。